Government on the side of youth concerned about climate change: PM Lee Hsien Loong

Singapore’s Government is on the side of young people concerned about climate change, a problem that will have major consequences for billions of people if not slowed down, said Prime Minister Lee Hsien Loong on Friday.

“We are on their side, because this is something that is going to happen in their lives and is going to affect them,” he told Singapore reporters in an interview at the end of his week-long work trip to New York.

“It is very much something on young people’s minds – this demonstration of young people around the world. And even in Singapore, there was quite a big group at Hong Lim Park, and Desmond Lee (Minister for Social and Family Development) went down and chatted with them,” he added.

Adapting to and mitigating climate change was a major theme of the Prime Minister’s visit, during which he headed Singapore’s delegation to the United Nations General Assembly and gave a speech on Singapore’s strategy on climate change at the UN Climate Action Summit.

“Today, Singapore is already palpably warmer than what Singapore was 30 to 40 years ago,” he said.

Research by the Meteorological Service Singapore earlier this year showed that January, traditionally Singapore’s coolest month, is now warmer than a typical July of the 1970s.

“In other words, our coolest months now are hotter than our warmest months 40 years ago, about half my lifetime,” said PM Lee.

“But half a lifetime from now, if global warming is not slowed down, the difference will be even sharper and the consequences will be even greater for us,” he added.

The whole ecosystem would be drastically changed with implications for disease, water sustainability, food and drought, worsened by the speed of the change, he said.

“If it happens over 300, 400, 500 years, then human society has time to change, and gradually adapt to it… But if it happens within one lifetime, affecting seven to eight billion people, it is not so easy. And therefore we have to work.”

Apart from reducing its carbon emissions, Singapore must also encourage others in the global community to work at mitigation and to collectively reduce the impact of human activity on the ecosystem, he added.

PM Lee said it was a pity that the US withdrew from the 2015 Paris Agreement, which aims to reduce global emissions and curb global warming to 1.5 deg C above pre-industrial levels, noting that the participation of the world’s largest economy in this effort is important.

But there are other strands of opinion in the US apart from the Trump administration’s, the Prime Minister noted, pointing to specific states with their own climate action plans.

He did not elaborate, but California, for instance, has set stricter standards on greenhouse gas emissions from cars even though President Donald Trump is on a drive to roll back federal regulations on emissions.

Said PM Lee: “Quite many of them have aggressive climate plans on emissions reduction, as well as some adaptation (to climate change). And I think they will have some influence on the world. It’s not as effective as the United States wholeheartedly participating, but it’s not insignificant.”

Source: The Straits Times

联合国气候行动峰会上发表演说 李总理呼吁各国加倍努力应对气候变化

为国土小且高度城市化的国家,新加坡虽缺乏可替代能源选项,却得以克服局限,开发出创新解决方案。尽管如此,我国无法单凭一己之力阻止气候变化,须与其他国家齐心合作。

联合国气候行动峰会于美国时间23日下午(本地时间24日凌晨)在联合国总部召开,正在纽约进行工作访问的李显龙总理代表我国致辞时指出这点。

他说,全球变暖的后果是灾难性的,并将影响所有国家。这些后果包括,新疾病的出现、更多极端天气事件、粮食短缺、人们被迫迁徙,甚至是引发战争。

“与许多小岛国一样,新加坡易受全球变暖的影响,尤其是海平面的上升。对我们而言,气候变化攸关生存。尽管新加坡的温室气体排放量仅占全球0.11%,但我国作为负责任的全球公民,仍尽其所能来减缓气候变化。”

李总理强调,我国曾在巴黎承诺,于2030年左右使碳排放量达至峰值。他指的是2015年签署的《巴黎协定》。按照这一协定,缔约国将使碳排放量尽快达到峰值,并在本世纪下半叶减少至净零排放,以实现将全球气温上升幅度控制在2摄氏度以内。

我国也正转向清洁的燃料组合和能源解决方案。李总理说:“国土小且高度城市化的新加坡,在替代能源选择上居于劣势,但我们能够克服局限,开发出创新解决方案。”

李总理举例,我国最大限度地利用太阳能,在蓄水池和岸外水域安装了浮动的大型太阳能板,也从今年起实施碳税,并有意在未来十年进一步增加税额。

我国也不断绿化硬件和交通基础设施。“我国的目标是在2030年拥有80%的绿色建筑。到了2040年,90%在高峰时段通勤的人士,也是藉由公共交通、活跃通勤或共享交通模式。”

李总理说:“我国按照《巴黎协定》的要求,制定了长期低排放发展战略。新加坡将尽其所能,但无论我们多么努力,都无法单凭一己之力阻止气候变化。”

因此,我国正与其他国家合作,包括在去年担任亚细安轮值主席国期间,推出气候行动配套,协助亚细安成员国加强应对气候变化的能力。

我国也注资500万元,支持设在新加坡的亚细安气象中心,以启动为期五年的区域能力发展计划,让亚细安成员国提升区域气候预测能力。

此外,我国通过日本和世界银行的支持,去年成立了东南亚灾害风险保险基金(SEADRIF),为本区域提供洪水风险融资方案。

李总理总结时强调,气候变化是全球公域的终极挑战。“身为国家领导人,我们都有责任,尽力凝聚人民对可持续发展的支持、说服和教育人民这些努力是重要的,并维护我们与子孙的未来。我因此呼吁联合国成员国加倍努力,来减缓和应对气候变化。”

气候行动峰会是第74届联合国大会的五场高级别峰会之一,由联合国秘书长古特雷斯主持。

这是李总理首次出席联大,他也将于美国时间27日上午(本地时间27日晚上)在联大一般性辩论上代表我国发表国家声明。

李总理也在联大场边分别会见不丹首相策林和列支敦士登公国王储阿洛伊斯。

总理公署说,李总理和策林就医疗保健、技术和职业教育培训领域的双边合作,进行了良好讨论,并探讨进一步加强新加坡和不丹双边合作的方式。

李总理和阿洛伊斯则讨论了共同关心的课题,包括推动各国对多边主义的承诺,以及支持由小国组成的集团,如小国论坛和环球治理组织。

Source: Zaobao

联合国召开气候峰会 三大看点受瞩目

“联合国气候行动峰会”将在23日早上10点(新加坡时间23日晚上10点)于纽约联合国总部召开,这将是继2015年《巴黎协议》签订以来,联合国再次召开规模这么大的气候会议。

联合国大会第74届会议在联合国纽约总部举行,联合国将在23日早上10点召开大会的第一场“联合国气候行动峰会”。(法新社)

为了让与会各方在会前掌握最新的全球气候信息,联合国属下的世界气象组织22日发布了一份名为《2015-2019年的全球气候》的最新报告。报告强调:“气候变化造成的影响和冲击不仅没减少,反而在不断增加。”

报告指出,全球海平面上升、冰川消融和极端天气等气候变化的重要指标在2015-2019年间均上升,这五年是地球有记录以来最热的五年。全球温室气体排放量增长了20%,导致全球平均气温比工业化时代之前高了1.1摄氏度。

1979年至2018年期间,北极夏季的海冰面积每10年减少12%,南极冰盖每年损失的冰量在同期也增长了至少六倍。(法新社)

地球气候问题的影响持续恶化,人类要如何应对困局日益关键?此次联合国气候行动峰会因此备受关注。

这次的峰会将有哪些重点?哪些国家会发表演说?谁缺席了?zaobao.sg为你整理峰会的三大看点。

1、古特雷斯:不要空话 要具体行动

联合国秘书长古特雷斯把对抗气候变化称为“人类生死存亡之战”。他认为,解决气候问题只能靠国际合作,9月23日的峰会正是为此而举行。

他指出,2030可持续发展目标的落实进度落后于计划。当前我们面对的危机越来越多,成因都越发复杂,涉及全球各地不同国家和地区;要解决这些问题需要以联合国为中心,开展“更多的国际合作”。

他强调,希望各国领导人带着具体的承诺而不是华丽的辞藻来参加峰会。“我们没有可继续浪费的时间了,我们在这场应对气候变化的比赛中已落后得越来越远了。”

古特雷斯表示,他召集气候行动峰会的目的是增强各方对抗气候变化的信心,促使各国履行在《巴黎协定》中阐明要减缓全球变暖的承诺,尤其是实现在经济上从化石燃料向清洁、可再生能源过渡的巨大转变。

2、中国和印度受邀发言 美日澳“被禁言”

此次受邀在峰会上发言的国家只占《巴黎协定》197个缔约国的不到三分之一。将在会上演讲的包括新西兰总理阿德恩、德国总理默克尔、法国总统马克龙、韩国总统文在寅、印尼副总统卡拉、中国国家主席习近平等。

我国总理李显龙也将在峰会“迈向坚韧未来”的环节中发言,讲述国家可以如何将气候风险纳入政府决策。

包括美国、日本和澳洲在内的一些大型经济体此次没受邀在会上发言。据媒体报道,只有针对因应气候变化提出有意义承诺的国家才获得发言机会,美日澳因拒绝做出承诺而没机会发言。

联合国常务副秘书长阿明娜·默罕默德说:“只有提出最大胆、最具变革意义的行动才能得到上台发言的机会。”

分析指出,虽然中国和印度是碳排放大国,并仍投资于燃煤发电,但它们都是发展中国家,且积极支持应对气候变化问题,受联合国赞赏。也因此,两国领导人发言将是峰会的一大焦点,预料他们将宣布更多有关减少碳排放的承诺。

中印也将要求国际拨出更多资金,来实现抑制气候变化的目标。中国18日发表声明称,气候融资是有效应对气候变化的一个主要方面,而中国作为最大发展中国家,有权获得资金支持。

中方敦促发达国家兑现承诺,即从2020年起每年提供1000亿美元(约1376亿新元),用于支持发展中国家应对气候变化问题。

印度也强调,气候融资是应对气候问题行动所需的关键支柱之一。

3、非洲国要求宣布全球气候紧急状态

非洲国家拟在纽约气候会议上,要求联合国宣布全球气候紧急状态,并要求各国赋予气候行动计划法律约束力,以确保巴黎协定的目标得以落实。

非洲各国政府也可能要求更多国际资金来实施制止热量排放的计划,帮助非洲人民适应更极端的天气。

非洲多国近年遭干旱等极端天气,非洲各国政府正寻求筹集资金以改善对天气和季节性气候趋势的监测和预报的方法。(法新社)

非洲大陆近年的洪水、暴风雨和干旱等极端天气频率增加,直接影响他们的生活条件和农作物。非洲各国政府正寻求筹集资金以改善对天气和季节性气候趋势的监测和预报的方法。

世界气象组织最新报告之五重点:
1、过去五年地球最热

报告指出,2015年至2019年的全球平均气温将达到有记录以来任何同期最高的温度。

世界气象组织最新报告显示,2015年至2019年是历来最热的五年。和工业化前相比, 这五年全球平均气温已上升1.1摄氏度, 比2011至2015年上升0.2摄氏度。(美联社)

这五年的气温估计比工业化前(1850年至1900年)高出1.1摄氏度。广泛而持久的热浪、大火和其他灾难如热带气旋、洪水和干旱,将对社会经济发展和环境产生重大影响。

2、海冰和冰盖持续缩减

地球升温所带来的气候影响包括冰盖融化、海平面上升,2015-2019年的冰川质量损失是有记录以来五年最高的。(法新社)

1979年至2018年期间,北极夏季的海冰面积的每10年减少12%。冬季海冰面积的四个最低值都发生在2015年至2019年之间。

总体而言,南极冰盖每年损失的冰量在1979年至2017年期间增长了至少六倍,而2015-2019年的冰川质量损失是有记录以来五年最高的。 

3、海平面上升加速 海水酸性更大

科学家观测到全球平均海平面上升速度从1997年至2006年期间的平均每年3.04毫米,加速到2007年至2016年期间的约4毫米。这是因为海洋升温,以及格陵兰和南极洲西部冰盖融化的速率增加。

印度三角地区孙德尔本斯(Sundarbans)是受气候变化影响最严重的地区之一,其中萨加尔市(Sagar)的该群岛上主要的有人居住的岛屿之一,该岛最近几十年来一直面对着海平面上升的急迫问题。(档案照)

报告指出,自工业时代开始以来,海洋酸度总体增加了26%。 

4、二氧化碳等关键温室气体水平创新高

2018年,全球二氧化碳(CO2)浓度为407.8 ppm(1ppm为百万分之一),比2017年增加了2.2ppm。2019年部分温室气体监测点的初步数据表明,CO2浓度有望在2019年底达到甚至超过410ppm。

2017年,大气中的平均CO2浓度为405.6ppm、甲烷(CH4)为1859ppb(1ppb为十亿分之一)、一氧化二氮(N2O)为329.9ppb。这些温室气体浓度已分别超越1750年前工业时代水平146%、257%和122%。

在过去的三个十年(1985年至1995年、1995年至2005年、2005年至2015年),二氧化碳的平均增长率也从每年1.42 ppm增至1.86 ppm和2.06 ppm。

科学界正在越来越清楚地认识到,气候变化的进度和严重程度远远超过十年前的预测和评估,而尽管过去十年再生燃料取得了惊人的增长,但全球能源系统仍以化石燃料为主。(法新社)

5、全球碳排放量未达顶峰

2018年,二氧化碳排放量增长了2%,达到了370亿吨的历史新高。尽管全球排放量增长速度低于全球经济,但没有迹象表明全球排放量已达到峰值。

当前的经济和能源趋势显示,2019年的排放量至少会与2018年一样高。报告指出,若2019年全球GDP增长率达预计的3.2%,而脱碳速度也维持在过去十年的速度,那今年的全球排放量仍会增加。

尽管过去十年再生燃料取得了惊人的增长,但全球能源系统仍以化石燃料为主。若全球能源使用的增长量大于可再生能源的增长量,这意味着化石燃料的使用量将持续增长,加剧对气候的负面影响。

Source: Zaobao

气候哀歌 曲终冰融

气候暖化,后果严重,偌大的冰川快速融化,最终消失无踪就是其一。瑞士著名的皮措尔冰川(Pizol Glacier)正逐渐消失。昨天,近百名人组成送葬队,给在瑞士东北部的这冰川“送葬”。他们从山脚开始沿山路步行至海拔2700米的地方。抵达后,几名科学家致辞,纪念这座即将消失殆尽的冰川。瑞士气候保护协会说,皮措尔已经失去太多实质性的冰,从科学角度而言,它已经不算是一个冰川了。今年公布的一项研究显示,若温室气体排放量没有减少,到了2100年,超过90%的高山冰川就会消失。

Source: Zaobao

古特雷斯:青年人参与气候行动至关重要

联合国秘书长古特雷斯说,青年人的参与以及所表现的热情对推动各国政府加快气候行动至关重要。

古特雷斯21日在纽约联合国总部召开的联合国“青年气候峰会”上作出上述表述。“青年气候峰会”是由古特雷斯发起,在联合国气候行动峰会前夕是活动。该峰会是联合国第一次为青年人举办致力于气候行动的峰会,旨在促进青年人参与国际社会减少排放的努力。

来自140多个国家和地区的数百名青年代表汇集到一起,在联合国这个大舞台上分享他们对气候问题的解决方案,并向全球政策制定者传递一个明确信息:我们必须采取应对气候变化的行动。

古特雷斯在与青年人互动时说,两年多前他对气候行动的前景仍感到“非常沮丧”,但近来他看到公众在气候问题上的积极态度,政府也开始作出反应,这令他感到振奋。他同时也注意到,对这个问题至今仍存在“不能摆在台面上谈论的一种冷漠”。

古特雷斯说,今天“人类与自然、人类与地球之间第一次发生了严重的冲突。我们应当把气候变化同新的发展模式联系起来,建立更加公正的人与自然以及人与地球的关系”。

古特雷斯说,他有几个孙女,希望她们能够“生活在一个宜居的星球上”。他表示对当代青年人在气候行动方面所展现的领导力和活力“抱有深厚的兴趣”,并鼓励青年人敢于担当,为人类创造更美好的未来。

古特雷斯将于23日在纽约联合国总部主持召开气候行动峰会,这是第74届联大会议期间将举办的五场高级别会议之一。

Source: Zaobao

国际净滩日 近600公众东海岸捡出逾千公斤垃圾

响应国际净滩日,近600名公众昨天齐聚东海岸公园捡拾垃圾,最终清理了重达1040公斤的废弃物。

这是新加坡化学工业理事会今年举办的第三场净滩活动。前两场是在4月26日和5月31日举行,分别配合世界地球日和世界环境日。

担任活动主宾的环境及水源部兼卫生部高级政务部长许连碹博士致词时说,根据联合国环境署2016年的报告,新加坡在海洋塑料污染方面是最小的污染源之一。

她指出,这主要是因为我国多管齐下,确保国内及周边水域的水质均达到国际标准。

这包括将塑料废弃物先安全地焚化填埋、通过水道清理措施防止垃圾流入海洋,以及安全处理船只垃圾等。

尽管如此,我国海岸仍存在塑料污染的问题,其中一些可能不是源自新加坡。许连碹说:“本月早些时候,我们在国会通过可持续资源法案。这项具有里程碑意义的法案,使我们能够强制(利益相关者的)一些主要职责,以实现再利用及再循环。”

例如,当局将从明年起,规定企业统计它们在市场上出售的包装类型和数量,并提呈环保计划书,以推动他们减少使用包装。

但许连碹强调,减少废弃物是一项艰巨的任务,需要每个人的参与。“今天的净滩活动就不失为一种有意义的方式,向公众灌输负责任使用和处理塑料的必要性。像新加坡化学工业理事会这样的组织有能力汇集资源,并借助其网络来更好地影响公众的行为。”

共有571人参与了这场净滩活动。他们在约两小时里清理了海滩各角落,包括步行道的底部,并收集重达1040公斤的废弃物,其中547公斤为塑料垃圾。

Source: Zaobao

印度发明环保的塑料降解方法

印度研究人员发明了一种环保的塑料降解法,只需将塑料放在含有葡萄糖和金属离子的70摄氏度溶液中,连续搅拌数天,就可将塑料降解成分子。

由印度理工学院马德拉斯分校研究人员主导的团队发现,新方法可用于降解聚四氟乙烯等塑料材料。

新华社报道,聚四氟乙烯是一种具有耐热性、化学惰性、绝缘稳定性和低摩擦性的高性能材料。研究人员首先把一个涂有聚四氟乙烯的磁性搅拌器,放进70摄氏度溶液中连续搅拌15天,溶液中里含有金属离子和1000ppm的葡萄糖(1ppm为百万分之一)。研究人员随后在溶液表面发现漂浮着带有亮红色发光的微小碎片。结果证明,这些明亮的微小粒子中含有聚四氟乙烯聚合物的分子碎片。

研究还发现,在没有搅拌、葡萄糖或金属离子情况下,聚四氟乙烯没有出现这种降解现象;在室温下,降解速率则降低;随着溶液中葡萄糖含量增加,对聚四氟乙烯的降解作用会增强。

研究人员提醒说,由于许多现代炊具上都涂有聚四氟乙烯,类似的化学反应也可能会发生在炊具上,导致食物中含有微塑料。同样,这种摩擦电降解过程也可能发生在海洋中,海洋中有大量金属离子,波浪提供持续搅动,因此可能成为海洋微塑料产生的途径之一。

Source: Zaobao

利用造纸废弃物 新科研成功研发环保塑料

造纸过程中,木材经浸泡分解后留下的木质素一般没太大用途,但新科研的一组团队经过四五年钻研,终成功让它能同塑胶原料结合以形成一种既坚固又可自然分解的新环保塑料。

本地科研团队成功破解一组聚合物分子密码,把造纸过程中产生的一种废弃物制成环保塑料,日后若获大量使用将有助我国进一步减低废弃排量。

造纸过程中,木材经浸泡分解后留下的木质素(lignin)一般没太大用途,一些业者会取约5%分量用为混凝土添加物,其余则透过焚烧等方式销毁,但过程中可能产生有毒气体,污染环境。

新加坡科技研究局(A*STAR)的材料研究与工程研究院团队经过四五年钻研,成功破解木质素聚合原体密码,让它能同塑胶原料结合以形成一种既坚固又可生物降解(bio-degradable)的环保塑料。

这种材料埋入土中,可自然地分解化为水分及碳纤维,不会对环境造成伤害。

研究负责人之一凯聃(念“丹”)受访时说:“木质素的原体构造意味着它本来不能与其他物质结合,我们经多番测试后,终于研发出一种添加物,让木质素‘长出手脚’,可同极少量的塑料原体结合以形成一种新的环保材料。”

他进一步解释说:“一般塑料品掺有对环境造成污染的石油体物质,我们让木质素能同塑料的其他分子结合以成为坚固的材料,能大幅减低石油体这类非环保物质的含量,制作出真正环保,对环境无害的材料。”

这类可生物降解的材料比一般普通的塑料更为坚固,适合用作化学物质容器或家具构造等。不过,由于木质素的基体颜色为接近黑色的深褐色,这款材料因此较不适合用来制造餐具等物品。

不过,凯聃指出,也因为这个原因,木质素有望加工成为天然的防晒产品,包括防晒膜以及防晒膏等。

他说:“我们已找出让木质素同其他物质结合的配方,开启了将这种材料制作成其他产品的可能性。不过,我们现阶段仍处研究初期,必须再钻研,以调配出安全及稳定性符合有关标准的材料,才能将它制作成防晒膏等产品。”

盼五年内让环保塑料面市

新科研材料研究与工程研究院软性材料系主任罗贤俊博士透露,新科研已同一些厂商洽谈合作机会,希望在五年内将用木质素制成的塑料及皮肤用品推出市面。

他说:“木质素原材料成本虽然低,但我们透过高科技钻研技术,让它能形成一个可用性高的环保材料。所以,与其制作一般的塑料品,我们更希望突显这个创新材料的价值,用它制作皮肤用品、防晒膏或化学容器等较高价值、使用率较长久的产品。”

Source: Zaobao

河道上清理垃圾 泰12岁少女成功说服企业减塑

泰国是全球第六大海洋污染源,其中塑料废弃物是一大祸害。当地人每人每年平均用掉3000个一次性塑料袋,使用量是欧盟的12倍。减少塑料废弃物刻不容缓,当地一名少女自发发起环保净化行动,还成功说服企业响应。

记者采访12岁莉莉当天,她刚花了一小时划着冲浪板,在曼谷一条污浊的河道上捡拾瓶罐、塑料袋等垃圾。她经常这么做,有时还逃课捡垃圾。

性格开朗的莉莉说:“我是一个正在进行战斗的孩童。我尽量保持乐观,但也不免感到气愤。我们的地球正在消失中。”

今年6月,莉莉终于初尝胜利的果实。曼谷一家大型超市被她说服,决定每周一天不向购物者提供塑料袋。“我对自己说,如果政府不理睬我,我就直接和发放塑料袋的人谈,劝服他们停止这么做。”

本月一些大商家如7-11便利店承诺,从明年1月起,停止提供塑料袋。

联合国环境部化学、废物和空气质量区域协调员吉田嘉久子说:“或许你可以对世界上所有的证据和论说视若无睹,但当一个孩子问你为什么正在糟蹋我们居住的地球时,你很难对她不予理会。”

莉莉八岁那年在泰国南部海边度假时,看到沙滩上布满垃圾,很是震惊。她回忆说:“我和父母一起捡垃圾,但作用不大,因为第二天又有人把垃圾扔在岸边。”

环保分子:最大阻力来自石油化工业

16岁瑞典少女谭伯格去年起,为抗议气候变暖而发起的全球罢课示威行动,激励了莉莉,她也到泰国政府办公楼前静坐示威。她说:“谭伯格给了我信心。当大人只会袖手旁观时,我们小孩不得不采取行动。”

莉莉的孤勇赢得了赞赏,不过,有环保分子指出,她面对的是庞大的企业利益,任重道远。最大的阻力来自塑料使用量庞大的石油化工业,这个行业占了泰国国内生产总值的5%,提供数以万计就业机会。

一家将废物制成凉鞋的公司老板纳塔蓬指出:“莉莉是代表国内青年的一把有力声音,但游说团体势力非常强大,要推动改变极为困难。”

莉莉对环保的热忱,获得父母鼎力支持,父母亲还帮她准备对联合国和政府官员发布的演讲稿。莉莉的母亲也曾是环保活跃分子,她说:“我原本以为这只是孩子一时兴起,但莉莉却一直坚持下去,所以我决定支持她。”

Source: Zaobao

Many consumers supportive of new plastic bag surcharge at some FairPrice outlets

It was business as usual on Monday morning (Sept 16) at the FairPrice Xtra supermarket at Hougang One mall, with one difference.

At some check-out counters, cashiers bagged items not in FairPrice’s signature white-blue-red plastic bags but in reusable bags, trolleys and even backpacks.

One shopper was even seen dashing out of the store holding a bag of salmon, without placing the fish in another plastic bag as people generally do.

Monday marked the start of a month-long “no plastic bag” trial by the supermarket chain at several of its outlets.

As part of the trial – launched amid growing global awareness about the excessive use of single-use disposables, including plastics – customers are charged 10 cents or 20 cents for every transaction in which they take plastic bags at seven FairPrice and Cheers outlets.

Besides the Hougang One outlet, the other six stores involved in the trial are FairPrice Finest at Zhongshan Park mall, FairPrice at Maple Tree 18 mall, Cheers outlets at Sengkang Community Hospital and in Create Way and Aljunied Road, and FairPrice Xpress in Lorong Chuan.

Shoppers who want plastic bags have to pay 20 cents per transaction at the FairPrice, FairPrice Finest and FairPrice Xtra stores, and 10 cents per transaction at the Cheers and FairPrice Xpress stores.

The money will be donated to the Singapore Children’s Society and The Straits Times School Pocket Money Fund.

CONSUMERS REACT

Healthcare assistant Ms Ik Ling shares her thoughts on the FairPrice no plastic bag initiative

The Straits Times spoke to over 30 customers across several outlets and found that most were supportive of the move to charge for plastic bags.

Mr Charles Yap, 64, had his own trolley for his grocery run at FairPrice Xtra at Hougang One.

“It’s a good thing that they are charging the 20 cents. Don’t waste so much plastic. It’s not too much of a hassle and it’s much better for the environment,” said Mr Yap, who is currently unemployed.

He was one of many shoppers across affected FairPrice and Cheers outlets who supported the initiative, even though some of them still took plastic bags.

At Hougang One, retired delivery man Thomas Ng, 70, had a trolley full of groceries packed in at least 10 plastic bags.

He told ST in Mandarin that bags were still needed so delicate produce like vegetables and bread would not get squashed.

But he said he was not upset at having to pay the 20 cents, since the Pioneer Generation discount he gets when shopping at FairPrice on Mondays could offset the amount.

Mr Ng added: “I read in the papers that the charge will start today, but I forgot to bring my own bag. Twenty cents is not so bad, but if I’m charged 10 cents per bag, then it could add up, and I will have to remember to bring my own bags.”

At the Cheers outlet along Aljunied Road, business owner Marcus Goh, 47, said he took no issue with a surcharge.

“It’s actually good for the country because it’s going green and I think vendors are already charging for bags, so I can accept that. It’s not a problem.”

But several shoppers, used to getting plastic carriers for free, were unhappy.

At the FairPrice branch at Maple Tree 18 in Tai Seng, a retiree in his 70s, who wanted to be known only as Mr Yap, said he did not know about the scheme until he paid for his groceries. He ended up putting his groceries in a bag his wife had with her.

He said he was upset by the initiative and felt it was a bad idea.

He added that the counter staff had told him the money collected from the charge would go to charity, but said in Mandarin: “NTUC already earns so much that they can give to charity, why do they need to charge us for it.”

A plastic bag surcharge has been a topic of discussion in Singapore as the Republic focuses more on the need to tackle climate change by reducing the consumption of resources. Plastic bags are made from crude oil and natural gas – fossil fuels that contribute to climate change. They are also a major cause of pollution worldwide, particularly marine pollution.

This year has also been designated by the Government as the Year Towards Zero Waste in Singapore.

Even though a plastic bag surcharge is not a plastic bag ban, some customers claim they should not have to pay for bags which they can use again to dispose of rubbish, for instance.

Said Ms Sonia Foo, 47, a senior manager of a charity: “All these plastic bags are not wasted because they are bundled up and thrown away with our refuse. It’s not fair. That means we have to buy our own refuse bags to throw.”

Ms Foo, who ended up paying the 20 cents at the FairPrice branch at Zhongshan Mall, added: “It will upset the public, especially the elderly, because they are so used to taking plastic bags.”

Many said it would be hard to change old habits.

Mr Loke Kah Chow, 82, a retired printing business assistant, had his own bags for grocery shopping at the FairPrice outlet at Zhongshan Mall.

He said: “It’s 20 cents for so many plastic bags. That’s good. If it’s 20 cents per bag, it’s too expensive.

“It’s very hard to help the environmental cause. If you don’t use the plastic bags, others will use. People can’t do without them – it’s become a habit.”

But Mr Kohodai Dada, 39, a software engineer from Papua New Guinea who has lived here since 2014, noted that efforts to charge for plastic bags can shape people’s consciousness and the way they act.

“Just talking about it changes our shopping habits and behaviour… Where I come from, it’s a tradition, our parents taught us to recycle, so we do it,” he said.

“I think it’s a good thing. I’m from the Pacific and we see first hand what it does to our marine life,” added Mr Dada, who has been living in Singapore since 2014.

Asked why the decision was made to impose a surcharge on a per-transaction basis instead of charging customers for every bag taken, NTUC FairPrice chief executive Seah Kian Peng said it was to keep things simple for customers.

The plastic bag situation in Singapore is different from that in other countries, he said.

“Plastic bags in Singapore do have a use. How we get rid of plastic bags here is also different from how other countries dispose of their bags,” he pointed out.

In Singapore, plastics are incinerated before being sent to the landfill, reducing the likelihood of stray bags finding their way into waterways.

Mr Seah said that through the trial, the supermarket chain wanted to convey two key messages.

“Can we first try to bring our own? And if we do need plastic bags, can we take the minimum number, instead of the maximum?”

He added that public awareness and education is important. “The real success is when each and everyone of us realise that we have a part to play,” he said.

A consumer sentiment study on plastic bag usage was also rolled out on Monday, to collect data on shoppers’ behaviour and gather feedback on reducing plastic bag use.

Mr Seah said: “At the end of this one-month trial, we will put all this together to see how we should re-work, re-package, or come out with a new scheme for implementation across the island.”

Source: The Straits Times

瑞典将斥资逾4亿元于环保和气候领域

典政府将投资29亿瑞典克朗(约4.15亿新元)用于保护自然和应对气候变化,作为该国当年秋季预算的重要组成部分。

新华社报道,瑞典副首相兼环境与气候部长勒温周五(6日)表示,气候变化和物种的快速消失正在发生,瑞典也受到影响。因此,政府再次对环境保护和气候领域进行“历史性的大规模投资”。

为应对气候变化,29亿瑞典克朗投资中的一部分将用于鼓励企业向低排放运输解决方案过渡,包括更多地使用海运以及选择电力或沼气驱动的车辆。此外,由于低排放车辆的销售表现好于预期,政府决定加大对购买低排放或零排放汽车的补贴。

在保护自然环境方面,瑞典将加大力度管理自然保护区,净化沿海水域和消除富营养化等。在接下来的3年中,还将花费7000万瑞典克朗用于保护蜜蜂等授粉昆虫。

Source: Zaobao

FairPrice to charge for plastic bags, McDonald’s to stop providing plastic straws at some outlets

Supermarket giant NTUC FairPrice and fast-food chain McDonald’s have jumped on the eco-friendly bandwagon.

Both companies announced on Wednesday (Sept 4) that they will be trialling initiatives to cut down on plastic bags and plastic packaging.

NTUC FairPrice will start charging 10 cents and 20 cents for plastic bags at seven outlets in a month-long trial, starting from Sept 16.

The “No Plastic Bag” trial will encourage shoppers to use their own bags, FairPrice said in a statement on Wednesday.

The seven stores are FairPrice Xtra at Hougang One mall, FairPrice Finest at Zhongshan Park mall, FairPrice at 18 Tai Seng mall, FairPrice Xpress in Lorong Chuan and Cheers outlets at Sengkang Community Hospital and in Create Way and Aljunied Road.

Shoppers who want plastic bags will have to pay 20 cents per transaction at FairPrice, FairPrice Finest and FairPrice Xtra stores, and 10 cents per transaction at Cheers and FairPrice Xpress stores. Those who make the payment can use more than one plastic bag only if they buy enough items. FairPrice will donate the collection to the Singapore Children’s Society and The Straits Times School Pocket Money Fund.

Over at McDonald’s, 10 outlets have stopped carrying plastic straws and have replaced certain single-use plastic items with more sustainable alternatives. This trial started on Sept 1 and will last for the month.

According to a McDonald’s spokesman, the 10 outlets have switched the plastic packaging for their McFlurry cups and saucers to food-grade paper packaging, and are using cutlery and stirrers made from food-grade wood material.

The McDonald’s outlets involved in the trial are located at V-Hotel, Potong Pasir, Lot One, Jurong Green Community Club, Raffles City Shopping Centre, Bendemeer, Ang Mo Kio Avenue 3, Toa Payoh Central, Boat Quay and SpringLeaf Tower.

The spokesman said no replacement straws would be offered for now, and that McDonald’s would monitor consumer sentiment.

“During this period, we will monitor the sentiments of our valued customers closely and keep track of its feasibility in Singapore before making the decision to implement this change in all our restaurants islandwide,” the spokesman said.

The trial is part of the fast-food chain’s approach to “drive environmentally sustainable practices in our restaurants, including packaging, energy efficiency, waste management and green restaurant design”.

FairPrice will also be conducting a consumer sentiment survey on plastic bag usage alongside its trial.

NTUC FairPrice chief executive officer Seah Kian Peng said: “The insights we gain from this trial and the consumer sentiment study will help in developing a well-informed, measured and sustainable actionable plan to reduce plastic bag use.”

FairPrice also announced on Wednesday that it is inviting Singaporeans to submit proposals to reduce plastic and food waste in Singapore. It will be launching a new $1 million FairPrice Sustainability Fund to sponsor accepted projects.

FairPrice said that these environmental initiatives will get it closer to its target of saving 30 million plastic bags each year by 2030.

Shoppers that ST spoke to said they would not mind paying for plastic bags.

Manager Esther Tor, 61, said she uses the plastic bags from her supermarket shopping trips to line her trash bin at home.

“Since I need them for rubbish, I don’t mind paying. The charge will also help me to remember to bring my own bag if I don’t need any more plastic bags,” she said.

Editor Sheri Goh, 43, said it is about time that supermarkets charge for bags.

“We should pay for them if we want them. Many other countries like Australia and Holland have been charging for plastic bags for years already,” she said, adding that free plastic bags have always been a privilege but not a right.

These initiatives come on the back of earlier efforts by various supermarket chains to encourage more environmentally-friendly habits among customers, especially with greater awareness of the impact of human actions on our surroundings.

In July this year, eight supermarket outlets – two of each from Cold Storage, FairPrice, Prime Supermarket and Sheng Siong – placed donation bins in their vincinities to collect unused reusable bags from patrons. After ensuring they were in good condition, these outlets redistributed the bags collected for shoppers’ use.

Last December, four supermaket operators – FairPrice, Dairy Farm Group, Prime Group and Sheng Siong – also held a series of roadshows to encourage consumers to use reusable bags in the One Less Plastic campaign.

Besides supermarkets, other businesses have also attempted to tackle excessive plastic waste by charging customers for plastic bags.

Notably, fashion giant H&M announced in July it would start charging customers for each plastic or paper bag used.

These efforts are in line with Singapore’s Year Towards Zero Waste this year, which aims to raise awareness of the need to reduce wastage.

Source: The Straits Times